Translation of texts for money: scheme of work + TOP-4 resources for earning money

Do you know English or any other foreign language well? In this case, the profession of text translator is for you. And this can be called a decent job on the Internet. After all, you can become a freelancer and work from home or any convenient place. In this article we will look at making money by translating texts and the main exchanges for getting a good income. This is a great way for those who have special education or are fluent in a couple of languages.

translations of texts

  • 1 Advertisements and job search forms
  • 2 Specialized exchanges
  • 3 How to find your first order
  • 4 Useful video
  • 5 When and how much will you start earning?

Advertisements and job search forms

First, it’s worth understanding what “text translation” is. As a rule, many people do not know English or any other language, and are looking for people who can translate this or that text in a short time.

Move from thoughts to actions. For example, publish advertisements on special platforms, in particular:

  • Kwork is a freelance services store. Offer your services, receive orders and collect reviews;
  • Translator.me – fill out the form and receive orders without intermediaries;
  • Perevod01.ru is another platform where you fill out a form and collaborate with customers.

Remember that when working directly with customers, there is a risk of falling for the tricks of scammers. Think carefully about the offer, ask for advance payment.

What types of work are there for translators?

  • Work in a translation agency. When applying for a job, they will require a translator's diploma, an international certificate, and will be offered to take a test. You will need excellent command of the language, since you will have to translate official documentation, contracts, marriage certificates, instructions, etc. Working with dictionaries and consulting with colleagues is inevitable.
  • Remote collaboration with one or more customers. This is a job as a translator on the Internet, which differs from an office job in that the worker will have to equip a home office, ensure a reliable Internet connection and stay online (most often on Skype) throughout the working day. The form of payment is most often fixed; bonuses for volumes are possible.
  • Freelancing - translating text for money for different customers at a time convenient for the performer. Searching for orders, arranging a workplace, repairing a laptop, buying a monitor - all this is the responsibility of a freelancer.
  • Work as a translator in the company's office. We are talking about an organization that requires translation of documentation, negotiations with foreign business partners, participation in conferences, exhibitions, and seminars. Employment may involve business trips, including foreign ones.
  • Simultaneous interpreter - serves high-ranking officials, actors, entrepreneurs. Can be an employee; there is also a steady demand for freelance synchronized interpreters.

Specialized exchanges

Another way to make money on the Internet by translating texts is to register on copywriting and freelancing exchanges. Remember one thing: take as many orders as you can complete in a day or two. Don't try to please everyone at once. Better take one order, get it done quickly and with quality, and get on with the rest.

Top 12 sites for job search:

  • Tranzilla.ru is a web service that allows translators to find work. Register and start searching.
  • Etxt.ru – the exchange has a special section for translators. The cost depends on the level of difficulty. For a high one you can get from 100 rubles. for 1000 characters.
  • Advego – mainly orders for copywriting and rewriting, but there are also translation tasks.
  • Freelance.ru is a freelance exchange that has a separate section for translator vacancies. Payment is negotiated individually.
  • 2polyglot.com is an international platform with simple registration. Here you can find translation work in various fields, for example, legal or medical.
  • Turbotext.ru – orders for microservices, rewriting and copywriting are most often placed on this site. However, requests for translations also appear.
  • Upwork.com is an international freelance exchange where vacancies for translators often appear. Here you can find good earnings by translating texts from English into Russian.
  • Fl.ru is another large exchange. There is a lot of competition here, but this is not a reason not to try.
  • Weblancer – there is a section “Texts and translations”. Orders do not appear very often, but they can be found.
  • Proz.com is an international exchange for translators.
  • Gengo.com is another international site.
  • Onehourtranslation.com is also an international platform.

Register on several exchanges at once to get access to a large number of tasks.

Types and features of translation

Working on the Internet by translating texts

Freelance translation from English has its own characteristics and varieties. You can choose the option that suits you, or give preference to several of them at once.

Written form of translation

This is the most common type of remote work for text translation. Its undeniable advantage is the ability to turn to dictionaries and virtual translators for help at any moment. But it also has its own drawback, which is the frankly underestimated cost of such work. In addition, the competition here is quite strong, so for each order with a new employer you will have to really compete with other applicants.

Oral form

This kind of translation of texts for money on the Internet consists of sequential translation of the interlocutors’ remarks. This can happen during online conferences, webinars, lectures and other events held in the virtual space. In this case, the speakers pause for a while so that the translator, that is, you, can make an adequate and complete translation of everything said earlier.

Translation related to certain professions and areas of activity

Such translation of texts as work at home is valued much higher than regular written translation. It may be related to:

  • jurisprudence;
  • medicine;
  • technical areas;
  • business management;
  • accounting;
  • etc.

But in this case, in order to work as a text translator and find work on the Internet, you must have professional knowledge and skills in a certain field. It is also important to master the official style of presentation, since working with this form of translation requires such knowledge.

Notarized translation

Many people moving for permanent residence or work to another country must notarize the translated copy of documents - passports, diplomas, etc. In this case, a paid translation into English or another foreign language is carried out. This kind of work is very responsible and serious. Any mistake can be extremely costly, both for the owner of the document and for the specialist who translated it. Therefore, take on such orders only if you have thorough knowledge in this area.

Editing and proofreading of texts in a foreign language

On text exchanges for making money on the Internet, you can find work not only in translation, but also in editing and proofreading ready-made texts in a foreign language. What does this mean? This means that you need to bring the text into detail, add missing punctuation marks or remove unnecessary ones. You may need to rephrase some sentences or simplify the material as much as possible to make it easier for the reader to understand. This is the main responsibilities of a proofreading editor.

How to find your first order

Get an e-wallet if you don't already have one. Register on the exchanges you like. Fill out your profile and stay tuned for new vacancies. Offer your services to customers as quickly as possible. You may have to price lower than other freelancers at first. But it will increase your chances. After completing the work, be sure to exchange feedback with the customer so that your account gains credibility.

Who wants the book '7 professions for making quick money online'?

Meet the book that will destroy stereotypes and tell you where to start! Get the book right now and find out how to make your life brighter in the coming days! Get.

Where to look to make money online by translating texts for professionals

Large sites with job advertisements for freelancers provide invaluable assistance in finding clients. It is not difficult to find a job as a translator on such sites as:

  • fl.ru;
  • freelance.ru;
  • remoteno.com;
  • prohq.ru;
  • work-zilla.com.

photo 9

The advantage of these sites is that here performers have the opportunity to post their portfolio. And with the help of these web resources, not only freelancers look for clients, but also customers select workers to suit their needs and contact them through their accounts.

Such sites also have drawbacks. If on content exchanges payment occurs through the site system and the likelihood of fraud on the part of the customer is extremely low, then on message boards the danger of encountering a fraudster is greater. To reduce the risk, before responding to a tempting offer of cooperation, you should pay attention to the customer’s rating, reviews about him, and the number of paid projects.

Experienced translators should also pay attention to specialized resources that are intended specifically for specialists in their field. Among such resources are sites

  • perevod01.ru;
  • 2polyglot.com;
  • tranzilla.ru.

photo 10

Well, those who are fluent in a foreign language should try their luck on international freelance exchanges. Here, the work of a translator is paid many times more than on sites that are aimed at residents of the CIS countries. You should look for expensive projects on such resources as:

  • proz.com;
  • upwork.com;
  • fiverr.com.

Useful: The easiest way to make money online is to make money on the Internet with likes.

When and how much will you start earning?

How much can you earn? Mainly up to you. If you are not lazy and always “pick up” new orders, then you can earn decent money. But there is a proverb: “If you chase two hares, you won’t catch either.” So don’t try to take on all orders in a row, but rather complete a couple and get a stable income. As soon as you have a lot of positive reviews and a customer base, you can already consider yourself successful.

True, success comes only to those who, when translating texts, do not try to do it “faster”. Clearly analyze the text, translate correctly and most importantly, manage to invest in the time given by the customer. You can submit your order earlier, on the contrary, it will be a plus for you and many will note your sophisticated punctuality.

The main thing in such work is perseverance, interest, extensive knowledge of a foreign language and, of course, hard work. Remember that you are not translating the text to your teacher or classmate, but to people who rely on your knowledge and to people who either resell these texts or publish them in European newspapers or magazines.

So if you want to earn consistently at least 1000-2000 per week, then translating texts is the best option. It is also interesting and exciting, and in some cases it is a kind of “test” of your knowledge as a translator and so on. The main thing is not to be lazy and always be polite with the customer, and if your work is criticized, be able to accept it and not argue.

Working from home related to text translation – how profitable is it?

Why is working from home related to text translation beneficial? The following advantages are worth noting:

  • Comfort – you can perform the task efficiently provided you are regularly at home. The work is done at home, there is no need to go to the office.
  • Flexible deadlines – the time it takes to translate a text can vary within 2-3 days (in some cases, less, but the price is set higher). The contractor will be able to independently set the most favorable time for performing work, control the schedule of work and rest.
  • Guarantee of secure payment - the resource administration itself acts as an intermediary in the relationship between the customer and the contractor. The customer receives high-quality content, while the author can independently count on decent and timely payment.

Reasons for the demand for online translators

Translation of texts on the Internet should be classified as one of the types of freelancing. By the way, this area of ​​freelancing is in great demand and its relevance is only growing every year. The fact is that translators who work in real life charge much more money for their services.

In addition, customers often need efficiency, and in the current age of technology it is much faster to contact and resolve all issues online.

Payment and time costs

As for prices, they depend on many factors, the main of which are:

  • target language;
  • the technical complexity of the text and its thematic focus;
  • Experience as a translator, availability of a portfolio of completed works.

For a unit of payment, it is customary to take a text of 1000 characters without spaces. The minimum rate for regular English text of a thousand characters is 120-180 rubles. (If you analyze it, an average of 2.5-3 thousand characters are placed on a Word page with a standard 12th font.

average payment for text translation
The average volume of texts offered for translation is from 5000 to 1000 characters), so for translating a couple of Word pages, you can earn about 1000 rubles. Let us remember that it is minimal, and this price category is more likely to be typical for beginners in this field.

Texts in narrow technical, scientific, and specialized areas are initially priced more expensive - from 240-300 rubles per thousand characters. The final price is determined based on the complexity of the proposed material.

Of course, the rarity factor of the language is worth mentioning. Translations from rare languages ​​are paid at a rate of 400 rubles per 1000 characters. Rare languages ​​include Chinese, Korean, Swedish, Norwegian, etc.

According to calculations, you can earn from 30,000 per month if you have a client base of 5-6 regular customers and spend 4-5 hours working every day. Such conditions can be considered almost ideal, given that you don’t even have to leave your home.

What is taken into account when determining the price of online translator services?

Professionals who have mastered this business receive much more than beginners. This is due to a number of reasons. When setting up payment for your services, the following are especially valued:

  • having a diploma (preferably specialized)
  • work experience, portfolio where you can view a list of works you have completed
  • professional abilities and skills.
  • speech literacy and ability to structure text

I would like to give novice users some tips that will help build a client base and accumulate the necessary experience.

  1. Don't overcharge for your services. Remember that competition has permeated every aspect of freelancing. And if you are a beginner specialist, it would be wiser to reduce the price to 1-2 dollars and attract more clients who will subsequently be able to contact you on an ongoing basis.
  2. Do not immediately tackle texts of increased complexity. This includes any narrow-profile materials that contain complex terms and definitions. Such work is usually performed only by experienced specialists who have managed to “eat the dog” in ordinary and simple translations.

We translate and earn money: how to earn income from translating texts?

Author: Elizaveta Gumenyuk Topic rating: +1

I just love writing, translating and giving people the opportunity to read interesting content. And even if I’m not always perfect, there is something to strive for!!!

One of the increasingly popular types of earning money from freelancing is text translation. And although most people are sure that such work requires a basic knowledge and a university education, those who do not speak a foreign language at a professional level can also earn income from translations.

The most common is translation from English and back. In addition, in order to earn money, it is not necessary to find specific clients with orders, but simply translate interesting materials from foreign sites and then sell them on content exchanges. But let's talk about everything in order.

What skills are required to translate texts well?

  1. To make a good translation, you need to understand the topic or at least understand the essence of the text being translated.
  2. During translation and subsequent editing, it is necessary to maintain accuracy, style and terminology, if any.
  3. Don't rely only on your knowledge of the Russian language - use programs to check spelling and grammar. I recommend the Orfogrammka.ru service for these purposes: it will show not only grammatical errors, but also help you place punctuation marks correctly.
  4. Even though you are translating from a foreign source, this does not mean that it will necessarily be unique. Therefore, even a translated test must be checked for uniqueness.
  5. Foreign writing is a little different. Most often, English-language articles are presented in the form of continuous text with several subheadings. As for domestic readers, they more easily perceive text divided into subheadings, paragraphs, and bulleted lists.

How much can you earn by translating texts?

As with regular texts, translation costs vary. It starts from 150 rubles per 1000 characters in the case of standard translations and reaches 400-500 rubles per 1000 characters when it comes to highly specialized texts, such as technical or medical. But again, it all depends on the topic and complexity of the translation.

The cost of translations in facts:

  • The rate for translation is based on 1000 characters, and the minimum cost is 120-150 rubles.
  • Depending on the complexity of the text, the payment for 1000 characters increases, sometimes reaching 500 rubles per 1000 characters.
  • Translations from rare languages ​​– Danish, Greek, Korean, Norwegian and others – are especially valued. The cost of orders for translation of such texts can exceed 500 rubles per kilosign.
  • You should not overprice your translations, especially if you are a beginner. You can start with the lowest rates and still easily earn $300 per month. In addition, relatively low prices will help you quickly gain experience and build your client base.
  • It is possible to increase your income through regular customers, whom you will be able to select from the general customer base over time.
  • Continuous translation of texts will help you develop skills in rewriting and copywriting, therefore, by adding these two areas to your work, you can earn up to $500 per month.
  • As a professional translator, you can make remote translation of texts your main income and easily earn an income of around $1000 per month.

What affects the price of translation:

  • having a diploma or certificate of language proficiency;
  • portfolio with completed translations;
  • experience with translations;
  • ability to translate complex texts (technical and medical).

Where to take orders and sell translations?

The main place for selling translations and receiving orders are content exchanges. Of course, you can find clients on general freelance exchanges, but usually there are not very many advertisements in this area on such resources. Again, that’s why they are content exchanges, because there you can put up ready-made text for sale and wait for someone to buy it.

Here are the exchanges that beginners should start with:

  • Etxt.ru is a fairly popular exchange that is suitable for gaining experience and reputation. All payments go through the website and are made in rubles, and the cost of a regular transfer varies from 30 to 60 rubles.
  • Copylancer is a service that offers many orders for text translation. If you successfully pass the test, you can safely count on receiving a decent income. Having a good command of foreign languages, in particular English, you can earn from 120 rubles per 1000 characters.

How to make money without knowing a foreign language?

Now we have reached a point that interests many. How to make money from translations if you don’t speak any foreign language perfectly. Let's take English as an example.

Step 1

Study the content market and identify the most popular topics. Also look at the statistics on the sale of texts on content exchanges. From the most popular topics, choose the one that you understand and are familiar with.

Step 2

Find sources on the topic and identify articles you plan to translate.

Step 3

Translate the text. This can be done in several ways below:

  • The most popular way to translate text is through Google Translate or Yandex.Translator. You just need to paste the text into one window, and in the other you will have a ready-made translation. Of course, it will be quite “clumsy”, but you will still be able to grasp the essence of the text.
  • The Socrates Personal program allows you to translate from Russian into English and back. Very easy to install and does not require special skills.
  • Translation service Microsoft Bing Translator. Copy the URL of the article from the source, paste it into the window, and then the service provides a complete translation of the entire text.

Step 4

Make the text readable or rewrite it. If the text is custom-made, then it will need to be brought into compliance with the client’s requirements.

Step 5

Check the text for uniqueness and errors, as well as for style.

Advantages and disadvantages of making money from translations

As with any job, translations have their pros and cons. Undoubtedly, such remote work provides an opportunity to earn income for many people who do not have the opportunity to work in an office - mothers on maternity leave, students, people with disabilities, etc. This will be an excellent part-time job for them, but, alas, there are pitfalls here too. That's where we'll start.

Among the disadvantages of such work, I would like to highlight:

  • Unstable orders. Don't expect work to come in an endless stream.
  • Fraudsters. Many people just want to profit from your work.
  • Texts for sale. Your translations may hang unclaimed on the content exchange for a month, or even more.
  • Clients. It is necessary to monitor advertisements daily in search of orders and try to intercept them first, because there are enough competitors.

As for the advantages, they are obvious:

  • You can work whenever you want and even combine translations with your main job.
  • You can choose only those orders and topics that you like.
  • You gain experience in rewriting and copywriting, and this, as I said above, is additional income.

Conclusion

Perhaps we'll wrap this up. I hope that I was able to sufficiently reveal the topic of this type of income and help someone find their calling. The main thing is not to be afraid to try. Who knows, maybe in the future, translations will really become your main income.

Rating
( 2 ratings, average 4 out of 5 )
Did you like the article? Share with friends: